Děkujeme za pochopení.
J65a15k22u43b 12K38n22e69c32h78t14o82v20s48k51ý
vůbec není pravda, že kolik umíš jazyků, toilkrát jsi člověkem. Pokud má člověk špatné morální vlastnosti, krade, dělá neplechu a přesto umí více jazyků, tak si toto označení vícero člověk nezaslouží.
I24r42e48n26a 93A83g60h92o28v42á
to je jen v přeneseném významu, samozřejmě, že to skoro všichni chápou. Ale jazyky jsem se učila a vyplatilo se mi to.
D71a40l57i39b69o56r 96B70a46r87t17o39š
to namáhavé vzdělávání není jen o české gramatice, většina vědomostí není ani do češtiny přeložená a čeští experti málokdy zveřejňují své nastudované či i prožité vědomosti ze své praxe veřejně zadarmo na netu v češtině...takže vlastně není odkud ty vědomosti brát......
když se ovšem podíváte na anglický internet..tedy informace na netu v AJ, je jich tam tolik, že se vám do hlavy nevejde ani polovina...tolik tedy k úvaze o tom, že čeština je dnes vlastně bariérou ke vzdělání a vzdělání samotné vlastně ani moc nepodporuje..jen do jisté výše a to je podezřelé..
Kolik jazyků znáš tolikrát jsi člověkem , nebo....hranice mého jazyka jsou hranice mého věta, nebo....a to je moje verbalizace dané myšlenky......je mi líto těch, kdo jsou otroci své mateřštiny
Aby člověk byl několika lidmi....musí daný jiný cizí jazyk skutečně velmi dobře ovládat,, turistická úroveň či jen maturitní úroveň absolutně nestačí, člověk musí být schopen v daném jazyce myslet.....a jazyky jsou různé, mají různou gramatiku a různá slova...a to způsobuje odlišné myšlení...a když umíte několik jazyků na této úrovni, máte několik druhů myšlení..a teprve tato různá myšlení, tedy jiné druhy myšlení podle různých jazyků z vás dělá toho MNOHONÁSOBNÉHO ČLOVĚKA....
K tomu všemu několik faktů o jazycích...na světě je asi 7000 jazyků z toho jen asi 800 má písemnou formu, a každý rok jich 25 zemře...no a před mnoha lety jsem někdy někoho slyšel říkat, že češtinu čeká tento osud cca za 250 let
takže studentům leze jen vřele doporučit, aby se velmi ale velmi mnoho učili AJ a další světové jazyky, aby si mohli podat informace z internetu v těchto jazycích....čeština tuto výhodu neposkytuje, a Čechů není dost na to, aby vše dokázali přeložit a pak publikovat v češtině
I86r93e28n37a 49A53g31h49o78v67á
Máte pravdu, mně velmi pomohlo, že jsem se cizí jazyky učila dost důkladně, abych mohla čerpat z cizích textů ve svém vzdělávacím procesu. Ale spíš tento článek směřuje s úskalím psaní závěrečných prací v českém jazyce. Pro některé lidi, jak jsem se přesvědčila, nepřekonatelný problém, jak gramaticky, tak i po stránce pochopení struktur textu. Také při zkoušení studenti naráží na nízkou úroveň vyjadřování se k tématu, chybí jim slovní zásoba, protože nečtou. Já většinou čerpám z italských webů, neboť studuji teologii. Je tam nepřeberné množství důležitých témat z filosofie i teologie. Když jsem psala diplomku na téma sv. Augustin, musela jsem jít do italských textů. V češtině pár knih, Ale práci jsem musela napsat česky, pochopitelně, takže jsem měla dvojí práci. A ten přístup obecně k dějinám, filosofii, teologii a jiným humanitním vědám v Česku je opravdu až drastický.
Seznam rubrik
- Antika
- Román o orosených růžích
- Umění
- Vídeňské bonbónky
- In memoriam
- Články roku 2011
- 2011 Povídky z maloměsta
- Příroda a její dary
- Hudba pro specialisty na etno
- Zahrada
- 2013
- Územní členění a problematika
- Sociální problematika v ČR
- Martin a Liliana
- Biblické dějiny
- Stres. frustrace, deprese nebr
- 2014
- Mezi drakem a hadem
- Společnost
- Články roku 2010
- 2015
- Z historie
- Demokracie
- Politika
- Smlouvy nejsou kus papíru
- Rodina a život kolem ní
- Tajemství zdraví a krásy
- Umět vařit je -in -
- Povídky a novely na sobotu
- Moje domácí kuchyně
- Milostná lyrika
- Až budou padat hvězdy
- On ženatý, ona vdaná
- Můj rozmarný Bůh, harmonie
- Náboženství
- Občanský zákoník a předpisy so
- Pohádky
- Těžké chvíle s lehkým srdcem
- Filozofování s filozofy
- Ženou v každém věku
- Paragrafy
- 50 +
- Druhé housle
- Čtenářský deník
- Osobní
- Nezařazené
- Rok 2012
- 2017
- Rok 2016